- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
В документации наиболее частотны имена существительные, так как постоянно возникает необходимость в наименовании учреждений, лиц, предметов деятельности людей, их действий, которые обозначаются преимущественно отглагольными существительными.
В официально-деловом стиле тексты носят долженствующе-предписующий характер, содержание текстов, как правило, требует наименования множества деталей, что определяет широкое использование имён существительных: Незаконные приобретение, передача, сбыт, хранение, перевозка или ношение огнестрельного оружия (за исключением гладкоствольного), его основных частей, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств…
Обратим внимание на ряд особенностей в употреблении имён существительных в деловой речи.
Принято для обозначения должностного лица (вне зависимости от того, лицо какого пола называют) использовать существительное мужского рода: прокурор Воробьёва И. А., генеральный директор Евдовцева Е. Ф., инспектор Кулакова В. В.
Род несклоняемых географических наименований определяется по роду соответствующего родового существительного: Карачи (м. р.) – родовое слово город; Уэмбли (м. р.) – стадион; Миссури (ж. р.) – река; Онтарио (ср. р.) – озеро.
При этом книжным формам (с окончанием -ы или -и) противопоставлены формы разговорные (договоры – договора, цехи – цеха), профессиональные (прожекторы – прожектора, редакторы – редактора, секторы – сектора), просторечные (инженеры – инженера, лекторы – лектора). Равноправными стали формы инструкторы – инструктора, пекари – пекаря, слесари – слесаря, токари – токаря.
Трудности в употреблении имён существительных могут быть обусловлены существованием вариантов при согласовании приложений с именами собственными, к которым они относятся: в городе Москве, но в городе Мытищи, на реке Москве и на Москва-реке.
Обычно не согласуются редко употребляющиеся названия, чтобы точно их передать и избежать возможной двусмысленности: С официальным визитом Омск посетил мэр греческого города Волос.
В настоящее время в деловых текстах отдаётся предпочтение употреблению начальной формы географических названий, без согласования с родовым наименованием: Заявление составлено и заверено нотариусом … в городе Москва 30 сентября 2020 года.
Названия сел, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями: родился в селе Степанчикове. Отсутствие согласования наблюдается при использовании тех названий, род, число которых не совпадают с грамматическим родом и числом слов деревня, село и т. д.: у деревни Махонино, за селом Кулики.
Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями: в штате Вашингтон.
Названия озёр, заливов, островов, гор и т. п., как правило, не согласуются с родовыми наименованиями: на озере Ильмень. Названия, имеющие форму полного прилагательного, согласуются: у горы Магнитной.
Производится согласование названий улиц, имеющих форму женского рода. Отсутствует согласование названий улиц, имеющих форму мужского рода или представляющих собой составное наименование: на улице Сретенке, на улице Балчуг, по улице 3-я Рабочая, на углу улицы Петровки.