- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
В современном мире успешная коммуникация в академической и профессиональной сфере зависит не только от уровня владения иностранным языком (в нашем случае – английским). Чтобы избежать неприятной ситуации, которую специалисты в области межкультурной коммуникации назвали столкновением культур (the clash of cultures), нужно знать особенности той коммуникативной культуры, с представителями которой нам приходится иметь дело.
Как справедливо подчеркивает С.Г. Тер-Минасова, в общении с иностранцами люди легко прощают грамматические промахи и лексические ошибки. Но нарушение этикетных норм воспринимается очень болезненно.
Ошибки культурного поведения человека могут привести к серьезным последствиям вплоть до этнических конфликтов, насилия, кровопролития. В процессе общения мы часто действуем интуитивно, ошибочно полагая, что нормы и традиции нашей собственной культуры являются единственно правильными.
При этом мы не осознаем того, что в других культурах в подобных ситуациях люди могут вести себя иначе, т. к. у них другие представления о том, что вежливо, а что нет. В результате, как отмечает Т.В. Ларина в своей книге, посвященной сравнению русского и английского коммуникативного поведения, «возникают отрицательные оценки, формируются этнические стереотипы и предрассудки.
В Пермском государственном национальном исследовательском университете традиционными стали летние школы и производственные практики, организуемые на ряде факультетов для иностранных студентов, в том числе из Великобритании и США.
Опросы учащихся, проводимые после завершения летней практики, дают богатую пищу для размышлений, в том числе и преподавателям английского языка. В данной статье мы рассмотрим лишь немногие из ситуаций, в которых студентам приходилось преодолевать лингвокультурную коммуникативную интерференцию (термин Т.В. Лариной) и в которых им очень пригодились бы знания об особенностях коммуникативной культуры их зарубежных коллег.
Не менее важно иметь представление о культурных нормах носителей английского языка, что даст возможность избежать коммуникативных неудач, провалов и конфликтов. В связи с этим преподаватели иностранного языка обязательно должны уделять время обучению коммуникативным особенностям культуры изучаемого языка.